Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 27Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft

न लोभाद्वा न कामाद्वा नार्थाद्वा यस्य मानसम् ।

यथान्यैः कृष्यते वत्स ! स राजा स्वर्गमृच्छति ॥

na lobhād vā na kāmād vā nārthād vā yasya mānasam / yathānyaiḥ kṛṣyate vatsa! sa rājā svargam ṛcchati

اے عزیز، جس بادشاہ کا دل لالچ، خواہش یا نفع کے کھینچاؤ سے دوسروں کی طرح مضطرب نہیں ہوتا، وہی بادشاہ جنت (سورگ) پاتا ہے۔

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
लोभात्from greed
लोभात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान; cause/source)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कामात्from desire
कामात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अर्थात्from gain/wealth
अर्थात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
मानसम्mind
मानसम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; here as कर्म (object)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक
अन्यैःby others
अन्यैः:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
कृष्यतेis drawn/pulled
कृष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता; apposition to सः)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karma (गति/कर्म; destination)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ऋच्छतिattains, goes to
ऋच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ऋ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
Madālasā to Alarka

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSelf-controlRājadharmaKarma (results)Ethics

FAQs

A ruler’s integrity depends on inner sovereignty: when greed, lust, or opportunism cannot hijack the mind, governance becomes dharmic and yields auspicious posthumous results.

Ethical instruction (dharma-śikṣā) rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa; it supports purāṇic pedagogy embedded in narrative frames.

‘Not being pulled by others’ implies freedom from inner ‘strings’ (vāsanās). The king symbolizes the buddhi that must not be manipulated by craving; then it ‘ascends’ (svarga) as higher clarity.