Adhyaya 24 — Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya
जड उवाच स दृष्ट्वा तां तदा तन्वीं तत्क्षणात् विगतत्रपः ।
प्रियेत्य् तामभिमुखं ययौ वाचमुदीरयन् ।
निवारयामास च तं नागः सोऽश्वतरस्त्वरन् ॥
jaḍa uvāca sa dṛṣṭvā tāṃ tadā tanvīṃ tatkṣaṇāt vigatatrapaḥ |
priyeti tām abhimukhaṃ yayau vācam udīrayan |
nivārayāmāsa ca taṃ nāgaḥ so ’śvataras tvaran ||
جڑ نے کہا—اس باریک اندام عورت کو دیکھتے ہی وہ فوراً بےحیا ہو گیا؛ “اے محبوبہ!” کہہ کر روتا ہوا بلند آواز میں پکار کر اس کی طرف بڑھا۔ مگر ناگ اور تیز رفتار اشوتر نے جلدی سے اسے روک لیا۔
{ "primaryRasa": "śṛṅgāra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Sudden infatuation can overwhelm modesty and judgment; a wise restraining force (guru-like intervention) is needed to prevent one from being carried away by appearances.
It belongs to ethical instruction conveyed through narrative (ākhyāna) rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita; it is ancillary didactic content supporting dharma/vairāgya.
The ‘beloved’ is a projection of desire; the Nāga/Aśvatara function as inner prāṇa/discipline that checks the senses before they ‘touch’ the object and become bound.