Adhyaya 24 — Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya
जड उवाच आनयामास नागेन्द्रो गृहगुप्तां मदालसाम् ।
तेषां सम्मोहनार्थाय ज्जल्प च ततः स्फुटम् ॥
jaḍa uvāca ānayāmāsa nāgendro gṛhaguptāṃ madālasām / teṣāṃ saṃmohanārthāya jjalpa ca tataḥ sphuṭam
جڑ نے کہا—ناگناتھ گھر کے اندر چھپا کر رکھی ہوئی مدالسا کو لے آیا؛ پھر انہیں فریبِ مایا میں ڈالنے کے لیے اس نے صاف صاف کلام کیا۔
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse distinguishes ‘clear speech’ from ‘true speech’: even lucid words can be instruments of delusion when the intent is saṃmohana. Hence, dharma requires examining intention and consequence, not merely eloquence.
Ānucarita: narrative action setting up a test of recognition and truth.
‘Hidden in the house’ suggests the mind’s inner chamber where images are stored; the nāga ‘brings out’ a form—like subconscious content surfacing—then labels it persuasively to bind the witness.