Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

नीयमानः स्वकं गेहं द्वादशाहं स पश्यति ।

उपभुङ्क्ते तथा दत्तं तोयपिण्डादिकं भुवि ॥

nīyamānaḥ svakaṃ gehaṃ dvādaśāhaṃ sa paśyati /

upabhuṅkte tathā dattaṃ toyapiṇḍādikaṃ bhuvi

آگے لے جایا جاتا ہوا وہ بارہ دن تک اپنا ہی گھر دیکھتا رہتا ہے؛ اور زمین پر جو پانی، پِنڈ وغیرہ پیش کیے جاتے ہیں، وہ بھی اسی طرح اس سے بہرہ یاب ہوتا ہے۔

nīyamānaḥbeing led (away)
nīyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootnī (धातु) उपसर्गः ni-
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle sense) ‘नीयमान’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘saḥ’ (the departed being)
svakamhis own
svakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् ‘geham’
gehamhouse, home
geham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dvādaśa-ahamfor twelve days
dvādaśa-aham:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + aha(n) (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (dvādaśa ahāni = ‘for twelve days’), अव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोग
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
paśyatisees
paśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
upabhuṅkteenjoys/partakes
upabhuṅkte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) उपसर्गः upa-
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
dattamgiven (offered)
dattam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdatta (दा-धातु, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘given’, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘toyapiṇḍādikam’
toya-piṇḍa-ādikamwater, piṇḍa, and the like (offerings)
toya-piṇḍa-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक) + piṇḍa (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (toyaṃ ca piṇḍaś ca…; ādika = ‘etc.’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhuvion earth/on the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
Frame-dialogue context not provided in input

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AntyeṣṭiDvādasha-aha (twelve-day period)Śrāddha offeringsLiminal afterlife

FAQs

The twelve-day window underscores urgency and importance of timely rites: offerings are portrayed as immediately relevant to the departed’s condition.

Ritual-dharma instruction; not a pañcalakṣaṇa core category.

The ‘twelve days’ signals a transitional phase where the subtle body remains close to familiar loci; rites stabilize passage from household identity to the next juridical/spiritual stage under Yama.