Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

सेवां चक्रे पुरं हन्तुं देवदेवं त्रियंबकम् महाकालो महातेजा महादेव इवापरः

sevāṃ cakre puraṃ hantuṃ devadevaṃ triyaṃbakam mahākālo mahātejā mahādeva ivāparaḥ

شہر (پور) کی ہلاکت کے لیے اس نے دیودیو تریَمبک کی عبادت و خدمت کی؛ وہ عظیم جلال والا مہاکال گویا خود مہادیو کا دوسرا روپ بن کر کھڑا تھا۔

sevāmservice, devoted attendance
sevām:
cakreperformed, undertook
cakre:
puramthe city/fortress (Tripura)
puram:
hantumto destroy
hantum:
devadevamthe God of gods
devadevam:
tryambakamthe Three-eyed Lord (Shiva)
tryambakam:
mahākālaḥMahākāla (the Great Time, a fierce form/attendant of Shiva)
mahākālaḥ:
mahā-tejāḥof great radiance, mighty in spiritual power
mahā-tejāḥ:
mahādevaḥMahādeva (the Supreme Lord Shiva)
mahādevaḥ:
ivalike, as if
iva:
aparaḥanother, a second
aparaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
M
Mahakala
T
Tryambaka

FAQs

It frames Shiva (Tryambaka) as Devadeva—the supreme Pati—before whom even mighty divine powers like Mahākāla take the posture of seva; Linga-worship likewise centers on humble service and surrender to the Lord beyond all devas.

Shiva is presented as Devadeva and Tryambaka, the sovereign cause who commands dissolution; Mahākāla’s brilliance appearing “like another Mahādeva” highlights that all terrifying or time-governing powers are derivatives (śakti/gaṇa-functions) operating under Shiva as the supreme Pati.

Sevā—devotional service and disciplined attendance on Shiva—is implied as the core practice: a Shaiva-sādhana aligned with Pāśupata orientation where the pashu (soul) loosens pasha (bondage) through reverent service to Pati.