Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 10

Iśvara on Māyā, the Unmanifest, and the Viśvarūpa of the One Supreme

तदेतत् परमं व्यक्तं प्रभामण्डलमण्डितम् / तदक्षरं परं ज्योतिस्तद् विष्णोः परमं पदम्

tadetat paramaṃ vyaktaṃ prabhāmaṇḍalamaṇḍitam / tadakṣaraṃ paraṃ jyotistad viṣṇoḥ paramaṃ padam

یہی وہ برترین حقیقت ہے جو واضح طور پر ظاہر ہے اور نور کے حلقے سے آراستہ ہے۔ یہی اَکشَر، یہی اعلیٰ ترین نور ہے؛ یہی وِشنو کا پرم پد ہے۔

tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); in apposition to tat
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying (tat/etat)
vyaktammanifest
vyaktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyakta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying (tat/etat)
prabhā-maṇḍala-maṇḍitamadorned with a halo of light
prabhā-maṇḍala-maṇḍitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabhā (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक) + maṇḍita (प्रातिपदिक; √maṇḍ + kta)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); compound meaning 'adorned with a circle of radiance'
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
akṣaramimperishable
akṣaram:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootakṣara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate/appositional adjective
paramhighest
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying jyotiḥ
jyotiḥlight, radiance
jyotiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying padam
padamabode, state, place
padam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
P
Param Jyotis (Supreme Light)
A
Akshara (Imperishable)

FAQs

It presents the Supreme as directly knowable in realization—an imperishable (akṣara) luminous principle (param jyotis), not merely conceptual, and identified with the highest state called Vishnu’s parama-pada.

The verse supports dhyāna on the “supreme light” as a concrete contemplative support—visualized as a radiant halo—aligning with Ishvara Gita style practice where concentration on the imperishable luminous Reality culminates in liberation.

Though naming Vishnu’s supreme abode, it uses universal Shaiva-Yogic language—akṣara and param jyotis—typical of the Kurma Purana’s synthesis where the one Supreme is taught through both Vaishnava and Shaiva contemplative idioms.