Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 5

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

अन्यच्च तीर्थप्रवरं कुरूणां देववन्दितम् / ऋषीणामाश्रमैर्जुष्टं सर्वपापविशोधनम्

anyacca tīrthapravaraṃ kurūṇāṃ devavanditam / ṛṣīṇāmāśramairjuṣṭaṃ sarvapāpaviśodhanam

اور بھی—کُروؤں کا ایک برتر تیرتھ ہے جسے دیوتا بھی سجدۂ تعظیم کرتے ہیں؛ جو رشیوں کے آشرموں سے آباد ہے اور ہر گناہ کو دھو دینے والا ہے۔

अन्यत्another (also)
अन्यत्:
Karta (कर्ता; topic-introducer)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘another (thing/place)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीर्थप्रवरम्the foremost holy place
तीर्थप्रवरम्:
Karma (कर्म/Object; implied ‘(वक्ष्यामि)’ etc.)
TypeNoun
Rootतीर्थ + प्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तीर्थेषु प्रवरम् = best among tīrthas)
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
देववन्दितम्worshipped by the gods
देववन्दितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव + वन्दित (प्रातिपदिक; वन्द्+क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (देवैः वन्दितम् = worshipped by gods)
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
आश्रमैःwith hermitages
आश्रमैः:
Karana (करण; means/association)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
जुष्टम्frequented/adorned
जुष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजुष् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘frequented/adorned’
सर्वपापविशोधनम्purifying all sins
सर्वपापविशोधनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां विशोधनम् = purifier of all sins)

Sūta (narrator) recounting the tirtha-mahātmya to the sages at Naimiṣāraṇya (traditional Purāṇic frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurus (Kuru-deśa)
D
Devas
R
Rishis (Sages)
A
Ashramas
T
Tirtha

FAQs

It does so indirectly: by exalting a tīrtha as “purifying all sins,” the verse points to inner purification (citta-śuddhi) as the prerequisite for realizing the Self, a theme consistent with the Kurma Purana’s synthesis of devotion, dharma, and yogic clarity.

The verse highlights tīrtha-sevā and sādhusaṅga as practical supports for yoga: residing near ṛṣi-āśramas, performing disciplined pilgrimage, and cultivating purity. In Kurma Purana’s broader teaching, such purification becomes the ground for mantra, japa, and meditative absorption taught in Shaiva-Vaishnava integrated frameworks.

While neither name appears, the verse reflects the Purāṇic non-sectarian model: sacred places revered by “the gods” and inhabited by sages are presented as universally sanctifying, aligning with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis where tīrthas and tapas are shared means to the one Supreme.