Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

इयं सा मिथिलेशेन पार्वतीं रुद्रवल्लभाम् / आराध्य लब्धा तपसा देव्याश्चात्यन्तवल्लभा

iyaṃ sā mithileśena pārvatīṃ rudravallabhām / ārādhya labdhā tapasā devyāścātyantavallabhā

یہ وہی عورت ہے جسے مِتھلا کے مالک نے تپسیا کے ذریعے، رُدر کی پیاری پاروتی کی عبادت کر کے پایا؛ اور وہ دیوی کی نہایت عزیز بن گئی۔

इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
साthat (same one)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (correlative)
मिथिलेशेनby the lord of Mithilā
मिथिलेशेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथिलेश (प्रातिपदिक: मिथिला + ईश)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-हेतु), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मिथिलायाः ईशः)
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रुद्रवल्लभाम्beloved of Rudra
रुद्रवल्लभाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य वल्लभा)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having worshipped/propitiated’
लब्धाwas obtained
लब्धा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘obtained/attained’
तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अत्यन्तवल्लभाexceedingly dear
अत्यन्तवल्लभा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअत्यन्त + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तं वल्लभा)

Lord Kurma (Vishnu) speaking to sages (frame narration of the Kurma Purana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mithila
M
Mithilesha (King of Mithila)
P
Parvati
R
Rudra
D
Devi

FAQs

Indirectly, it teaches that spiritual attainment is governed by disciplined tapas and right devotion; the Purana’s broader synthesis frames such devotion as a means to purify the mind toward Self-realization.

Tapas (austerity) and ārādhana (focused worship/propitiation) are emphasized—core disciplines aligned with Purāṇic Yoga where devotion, restraint, and sustained practice mature into divine grace and attainment.

By praising Pārvatī as “Rudra’s beloved” within a Vaiṣṇava-framed narration (Kurma), it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian approach: Shaiva-Shakta devotion is honored within an overarching unity of divine powers.