Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

एष धर्मः परो नित्यमपधर्मो ऽन्य उच्यते / त्रयाणामिह वर्णानां गृहस्थाश्रमवासिनाम्

eṣa dharmaḥ paro nityamapadharmo 'nya ucyate / trayāṇāmiha varṇānāṃ gṛhasthāśramavāsinām

یہی برتر دھرم ہے جس پر ہمیشہ عمل ہونا چاہیے؛ اس کے خلاف جو کچھ ہے وہ اَدھرم کہلاتا ہے۔ یہ تعلیم یہاں گِرہستھ آشرم میں رہنے والے تین ورنوں کے لیے ہے۔

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
dharmaḥduty, dharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (of dharmaḥ)
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
apadharmaḥa contrary (improper) dharma
apadharmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootapa-dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुषः: अपधर्मः (contrary/secondary duty)
anyaḥother
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (of apadharmaḥ)
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is said/called’
trayāṇāmof the three
trayāṇām:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन; ‘of the three’
ihahere
iha:
Deśa (देश/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
varṇānāmof the social classes (varṇas)
varṇānām:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन
gṛhastha-āśrama-vāsināmof those living in the householder stage
gṛhastha-āśrama-vāsinām:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन; तत्पुरुषः: गृहस्थ-आश्रमं वसन्ति ये (those dwelling in the householder āśrama)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on Varnashrama-dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kūrma
V
Vishnu
G
Gṛhastha-āśrama
V
Varṇa
D
Dharma

FAQs

It does not directly define Ātman; it frames “supreme” (para) in terms of unwavering dharma—right conduct as the foundation for spiritual life that later supports higher realization.

No specific yoga technique is taught in this verse; it establishes ethical discipline for gṛhasthas as a prerequisite “yama-like” basis for later yogic and devotional practices described elsewhere in the Kurma Purana.

The verse is primarily dharma-oriented and non-sectarian; by grounding practice in universal dharma for householders, it aligns with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where right conduct supports devotion to Īśvara in either form.