Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

कालशाकं महाशल्कं खङ्गलोहामिषं मधु / आनन्त्यायैव कल्पन्ते मुन्यन्नानि च सर्वशः

kālaśākaṃ mahāśalkaṃ khaṅgalohāmiṣaṃ madhu / ānantyāyaiva kalpante munyannāni ca sarvaśaḥ

کال شاک، مہاشلک (بڑی مچھلی)، خنگ-لوہ کا گوشت، شہد وغیرہ—یہ سب مُنیوں کے اَہنّ کہلاتے ہیں اور ‘آننتیہ’ یعنی بے حد روحانی پھل کی طرف لے جانے والے بتائے گئے ہیں۔

kālaśākamkāla-śāka (a dark leafy vegetable)
kālaśākam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + śāka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: kāla-śāka = ‘black/dark leafy-vegetable’
mahāśalkammahāśalka (a large kind of fish/scale-fish)
mahāśalkam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śalka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya: ‘great/large śalka’
khaṅga-loha-āmiṣamkhaṅgalohāmiṣa (meat of khaṅgaloha)
khaṅga-loha-āmiṣam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaṅga (प्रातिपदिक) + loha (प्रातिपदिक) + āmiṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa (multi-member): ‘meat/flesh of khaṅga-loha (a kind of fish/creature)’
madhuhoney
madhu:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ānantyāyafor endlessness (inexhaustible merit)
ānantyāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootānantya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/restriction
kalpanteare fit/are prescribed/serve
kalpante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
munyannānifoods of sages (ascetic foods)
munyannāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: muni-anna = ‘sage’s food’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sarvaśaḥin every way; altogether
sarvaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): ‘in every way/entirely’

Sage (narrator/teacher) instructing on dharma and permitted foods for munis (ascetics), within the Purva-bhaga dharma discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Muni (sage/ascetic)
D
Dharma

FAQs

Indirectly: it frames disciplined sustenance (muni-āhāra) as supportive of “ānantya” (limitless spiritual fruition), implying that regulated living aids the contemplative pursuit that culminates in realization of the limitless Self.

The verse emphasizes āhāra-niyama (discipline of food) as a practical foundation for tapas and meditation—an enabling condition for steadiness of mind in yogic practice, consistent with the Kurma Purana’s broader dharma-to-yoga progression.

It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; instead it supplies dharmic groundwork (ascetic regulation) that, in the Kurma Purana’s synthesis, supports higher yogic realization where sectarian distinctions are transcended.