Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 29

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

अनन्यचेतसः शान्ता ब्राह्मणा वेदपारगाः / उपास्य विधिवत् संध्यां प्राप्ताः पूर्वं परां गतिम्

ananyacetasaḥ śāntā brāhmaṇā vedapāragāḥ / upāsya vidhivat saṃdhyāṃ prāptāḥ pūrvaṃ parāṃ gatim

یکسو دل، پُرسکون اور ویدوں کے پارنگت برہمنوں نے شریعتِ ودھی کے مطابق سندھیا کی اوپاسنا کرکے پہلے ہی پرم گتی حاصل کی۔

ananya-cetasaḥwith undistracted minds
ananya-cetasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootananya (प्रातिपदिक) + cetas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; Bahuvrīhi-sense but form as tatpuruṣa: (अनन्यं चेतः येषाम्) qualifying brāhmaṇāḥ
śāntāḥpeaceful
śāntāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (कृदन्त; √śam (शम् धातु), kta)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; Kta (क्त) past participle
brāhmaṇāḥbrāhmaṇas
brāhmaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
veda-pāragāḥversed in the Veda; having reached the far shore of the Veda
veda-pāragāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + pāra (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; Tatpuruṣa (वेदस्य पारं गताः)
upāsyahaving worshipped
upāsya:
Kriyā-viśeṣaṇa (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√ās (आस् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त), having worshipped
vidhivataccording to the prescribed rule
vidhivat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + vat (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable adverb), ‘according to rule’
saṃdhyāmSandhyā (worship)
saṃdhyām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana
prāptāḥattained
prāptāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् धातु)
FormKta (क्त) past participle used predicatively; Puṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
pūrvamformerly
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverb), ‘formerly/earlier’
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana
gatimstate/goal
gatim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana

Narrator/Sage (Purana discourse voice) describing dharma and disciplined practice

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahmanas
V
Vedas
S
Sandhya (Sandhya-vandana)

FAQs

It implies that the “supreme state” is reached through inner one-pointedness (ananya-cetas) and peace (śānti), indicating that liberation is aligned with stabilized consciousness rather than mere ritualism.

It highlights disciplined upāsanā through Sandhyā worship performed विधिवत् (according to rule), together with single-minded concentration and tranquility—features consistent with yogic niyama, dhyāna-like steadiness, and purification taught across Kurma Purana’s praxis-oriented dharma.

Though neither Shiva nor Vishnu is named here, the verse reflects the Purana’s synthesis: liberation is presented as attainable through regulated upāsanā and inner steadiness—principles shared across Shaiva (Pāśupata-style discipline) and Vaishnava devotional frameworks rather than sectarian exclusivity.