Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 13

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

अलिङ्गी लिङ्गिवेषेण यो वृत्तिमुपजीवति / स लिङ्गिनां हरेदेनस्तिर्यग्योनौ च जायते

aliṅgī liṅgiveṣeṇa yo vṛttimupajīvati / sa liṅgināṃ haredenastiryagyonau ca jāyate

جو حقیقت میں سنیاسی نہیں مگر سنیاسی کا بھیس بنا کر روزی کماتا ہے، وہ سچے تپسویوں کا پُنّیہ چھین لیتا ہے؛ اسی گناہ کے سبب وہ تِریَک یونی (حیوانی رحم) میں بھی جنم لیتا ہے۔

अलिङ्गीwithout the (proper) marks/insignia
अलिङ्गी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + लिङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to implied person)
लिङ्गिवेषेणby the dress of a marked/ascetic person
लिङ्गिवेषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलिङ्गिन् + वेष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लिङ्गिनः वेषः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
वृत्तिम्livelihood
वृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उपजीवतिlives by; subsists on
उपजीवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + जीव् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गिनाम्of those bearing the marks/insignia
लिङ्गिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलिङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
हरेत्would take away; would incur
हरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एनःsin; guilt
एनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तिर्यग्योनौin an animal womb/birth
तिर्यग्योनौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिर्यक् + योनि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तिर्यग्-योनिः), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Lord Kurma (Vishnu), instructing on dharma and false asceticism

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

L
Lord Kurma
V
Vishnu
A
ascetics (liṅgins)
D
dharma
T
tiryagyoni (animal birth)

FAQs

It implies that spiritual life is grounded in inner truth (antar-bhāva) rather than external signs; alignment with the Self requires sincerity and purity, not mere costume.

The verse foregrounds yama-like ethical restraints—truthfulness and non-deception—as prerequisites for Yoga; without moral integrity, outer “yogic” appearance becomes adharma and obstructs spiritual realization.

By stressing inner realization over sectarian or external markers, it supports the Purana’s integrative stance: authentic devotion and discipline—whether framed in Shaiva-Pashupata or Vaishnava terms—depend on inner purity, not outward labels.