Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

मदुपर्के च सोमे च ताम्बूलस्य च भक्षणे / फलमूले चेक्षुदण्डे न दोषं प्राह वे मनुः

maduparke ca some ca tāmbūlasya ca bhakṣaṇe / phalamūle cekṣudaṇḍe na doṣaṃ prāha ve manuḥ

مدھوپرک، سوم پान، تامبول چبانے اور پھل، جڑیں اور گنے کے ڈنڈے کے استعمال میں منو نے کوئی عیب نہیں بتایا۔

मधुपर्केin the madhuparka offering
मधुपर्के:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमधु + पर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः—मधुनः पर्कः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सोमेin soma
सोमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ताम्बूलस्यof betel (tāmbūla)
ताम्बूलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भक्षणेin eating/consumption
भक्षणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
फलमूलेin fruits and roots
फलमूले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootफल + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन (Dual) (collective sense); इतरेतर-द्वन्द्व
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
इक्षुदण्डेin a sugarcane stalk
इक्षुदण्डे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइक्षु + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); समासः—इक्षोः दण्डः (षष्ठी-तत्पुरुष)
no/not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
दोषम्fault/defect
दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
प्राहsaid/declared
प्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Narrator (Purāṇic voice) citing Manu as dharma-pramāṇa

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Manu
S
Soma
M
Madhuparka
T
Tāmbūla
I
Ikṣu (sugarcane)

FAQs

Indirectly: it frames dharma as practical discipline (niyama) for purifying conduct; such purity supports steadiness of mind, which in the Kurma Purana’s broader teaching becomes a basis for Self-knowledge (ātma-jñāna).

It highlights niyama through regulated consumption—identifying ritual and simple sattvic items as faultless—supporting mental clarity needed for dhyāna and other yogic observances taught elsewhere in the Kurma Purana.

Not explicitly; its synthesis is contextual: the Purana harmonizes sectarian paths by grounding both Shaiva and Vaishnava sādhanā in shared dharma—purity, restraint, and scriptural authority—rather than contradiction.