Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

त्वमात्मा ह्यादिपुरुषो मम देहसमुद्भवः / वरं वरय विश्वात्मन् वरदो ऽहं तवानघ

tvamātmā hyādipuruṣo mama dehasamudbhavaḥ / varaṃ varaya viśvātman varado 'haṃ tavānagha

تم ہی آتما ہو، آدی پُرُش ہو، اور میرے ہی بدن سے پیدا ہوئے ہو۔ اے وِشو آتما، کوئی ور مانگو؛ اے بےگناہ، میں تمہیں ور دینے والا ہوں۔

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ātmāthe Self
ātmā:
Pradhāna (प्रधान/सम्बोधनार्थे न)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु-अव्यय (emphatic/causal particle)
ādi-puruṣaḥthe primordial person
ādi-puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootādi-puruṣa (प्रातिपदिक); आदि + पुरुष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (ādiḥ puruṣaḥ)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
deha-samudbhavaḥborn from (my) body
deha-samudbhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeha-samudbhava (प्रातिपदिक); देह + समुद्भव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dehasya samudbhavaḥ)
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
varayachoose/request
varaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
viśva-ātmanO Soul of the universe
viśva-ātman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśva-ātman (प्रातिपदिक); विश्व + आत्मन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viśvasya ātmā)
varadaḥboon-giving
varadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara-da (प्रातिपदिक); वर + द
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (varaṃ dadāti iti)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tavayour/of you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

A divine boon-giver (deity addressing a manifested being described as arising from the deity’s own body)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Atman
A
Adi Purusha
V
Vishvatman

FAQs

It identifies the addressed being as ātmā (the Self) and ādipuruṣa (the primordial Person), implying a supreme, all-pervading principle (viśvātman) that can manifest within creation while remaining the fundamental Self.

No specific technique is prescribed in this line; its yogic import is doctrinal—recognizing the viśvātman/ātman as the root reality, which is the contemplative basis for later Kurma Purana teachings on īśvara-bhāvanā (God-centered meditation) and disciplined practice (yoga, vrata, dharma).

By using universal terms like ātmā, ādipuruṣa, and viśvātman, the verse supports the Purana’s non-sectarian theology: the supreme principle can be spoken of in shared metaphysical language that bridges Shaiva and Vaishnava expressions.