Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

स देवदेववचनं निशम्य कमलोद्भवः / निरीक्ष्य विष्णुं पुरुषं प्रणम्याह वृषध्वजम्

sa devadevavacanaṃ niśamya kamalodbhavaḥ / nirīkṣya viṣṇuṃ puruṣaṃ praṇamyāha vṛṣadhvajam

دیووں کے دیو کے کلام کو سن کر کمل سے پیدا ہونے والے (برہما) نے پُرُش وشنو کی طرف نگاہ کی؛ پھر وِرشَدھوج (شیو) کو پرنام کرکے عرض کیا۔

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
deva-deva-vacanamthe word/speech of the God of gods
deva-deva-vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva-deva-vacana (प्रातिपदिक); देव + देव + वचन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devadevasya vacanam)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni√śam (धातु) + क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
kamala-udbhavaḥthe lotus-born (Brahmā)
kamala-udbhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkamala-udbhava (प्रातिपदिक); कमल + उद्भव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kamalāt udbhavaḥ)
nirīkṣyahaving looked at
nirīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnir√īkṣ (धातु) + क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
puruṣamthe person
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; viṣṇum इति विशेष्यस्य विशेषणरूपेण
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra√nam (धातु) + क्त्वा-प्रत्यय (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vṛṣa-dhvajamthe bull-bannered one (Śiva)
vṛṣa-dhvajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa-dhvaja (प्रातिपदिक); वृष + ध्वज
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (vṛṣaḥ dhvajaḥ yasya / vṛṣa-dhvaja)

Narrator (Purāṇic narration describing Brahmā’s action and ensuing address to Śiva)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmā (Kamalodbhava)
V
Viṣṇu (Puruṣa)
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja / Devadeva)

FAQs

By calling Viṣṇu “Puruṣa” (the Supreme Person) while simultaneously centering reverence toward Śiva as Devadeva/Vṛṣadhvaja, the verse points to a single supreme reality approached through complementary divine forms—an implicit non-sectarian, integrative theology rather than a purely exclusive identity claim.

The verse emphasizes praṇāma (reverential bowing) and attentive listening to divine instruction—foundational disciplines that support Pāśupata-oriented devotion and yogic receptivity (śravaṇa, namas, and guru/deva-vākya-anuśāsana) that later mature into contemplative practice.

It portrays a deliberate harmony: Brahmā acknowledges Viṣṇu as Puruṣa while addressing Śiva as Vṛṣadhvaja/Devadeva, suggesting coordinated divine authority and a Shaiva–Vaishnava synthesis characteristic of the Kurma Purana.