Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa

Kailāsa to Siddha Realms

तेषु रुद्रा महायोगा महेशान्तरचारिणः / समासते परं ज्योतिरारूढाः स्थानमुत्तमम्

teṣu rudrā mahāyogā maheśāntaracāriṇaḥ / samāsate paraṃ jyotirārūḍhāḥ sthānamuttamam

ان میں رُدر—عظیم یوگی، جو مہادیو کے باطن میں سیر کرتے ہیں—پرَم نور پر عروج پا کر اعلیٰ ترین مقام میں مقیم رہتے ہیں۔

teṣuamong them
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
mahā-yogāḥgreat yogins
mahā-yogāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; compound: mahā yogaḥ (great yogins/possessing great yoga)
maheśa-antara-cāriṇaḥmoving within Maheśa (Śiva)
maheśa-antara-cāriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmaheśa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + cārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; compound: maheśasya antare cāriṇaḥ (सप्तमी-तत्पुरुष; 'moving within Maheśa')
samāsatethey sit/abide
samāsate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√ās (आस् धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, 3rd person, Plural
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as adjective to jyotiḥ
jyotiḥlight/splendor
jyotiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ārūḍhāḥhaving ascended
ārūḍhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootārūḍha (कृदन्त; आ+रुह् धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural; past participle used adjectivally
sthānamabode/place
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
uttamamhighest
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; agrees with sthānam

Narrator (Purāṇic discourse within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis, describing the Rudras’ yogic attainment)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudras
M
Maheśa (Shiva)
P
Param Jyotis (Supreme Light)

FAQs

It presents the Supreme as “param jyotis” (the Supreme Light), a transcendent reality attained and abided in—suggesting liberation as stabilization in a luminous, highest state beyond ordinary embodiment.

The verse emphasizes consummate Yoga: becoming “maheśāntaracāriṇaḥ,” i.e., inwardly established in Shiva-consciousness, culminating in ascent to the Supreme Light—an idiom consistent with Pāśupata-leaning, absorptive meditation (samādhi-like abiding).

By describing liberation through abiding in Maheśa while framed inside the Kurma Purana’s broader theological synthesis, it supports a non-competitive, integrative vision where the supreme goal is expressed through Shiva-language within a Vaishnava Purana context.