Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

सप्तभिस्तपते मित्रस्त्वष्टा चैवाष्टभिस्तपेत् / अर्यमा दशभैः पाति पर्जन्यो नवभिस्तपेत् / षड्भी रश्मिसहस्त्रैस्तु विष्णुस्तपति विश्वसृक्

saptabhistapate mitrastvaṣṭā caivāṣṭabhistapet / aryamā daśabhaiḥ pāti parjanyo navabhistapet / ṣaḍbhī raśmisahastraistu viṣṇustapati viśvasṛk

مِتر سات (شعاعی مجموعوں) سے تپتا اور چمکتا ہے؛ تْوَشْٹا آٹھ سے تپتا ہے۔ اَریَما دس سے حفاظت کرتا ہے؛ پَرجَنیہ نو سے تپتا ہے۔ مگر وِشنو—جو جگت کا سೃજک ہے—چھ ہزار شعاعوں سے تپا کر نور بخشتا ہے۔

सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्याशब्द
तपतेheats / shines
तपते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट् (Present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
मित्रःMitra
मित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वष्टाTvaṣṭṛ
त्वष्टा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: ‘and’)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle: ‘indeed/just’)
अष्टभिःwith eight
अष्टभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootअष्ट (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तपेत्would heat / should shine
तपेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अर्यमाAryaman
अर्यमा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअर्यमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नकारान्त-प्रातिपदिक (irregular)
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पातिprotects / sustains
पाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट् (Present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पर्जन्यःParjanya
पर्जन्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तपेत्would heat / should shine
तपेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
रश्मिray
रश्मि:
Samasa-anga (समासाङ्ग/compound member)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद
सहस्त्रैःwith thousands (of rays)
सहस्त्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (रश्मि-सहस्र = ‘thousands of rays’)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तपतिheats / shines
तपति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट् (Present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विश्वसृक्creator of the universe
विश्वसृक्:
Apposition (समानााधिकरण/Predicate noun)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + सृज् (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक ‘सृक्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/कृदन्तसमासः (विश्वं सृजति इति)

Sūta (narrator) recounting Purāṇic teaching on the Sun’s divine forms (Ādityas) and their rays

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mitra
T
Tvaṣṭṛ
A
Aryaman
P
Parjanya
V
Viṣṇu

FAQs

By presenting many solar deities yet culminating in Viṣṇu as the world-producing power, the verse points to a single supreme principle manifesting as multiple functions—unity behind apparent multiplicity, a common Purāṇic bridge toward understanding the Self as one reality expressed through many powers.

No explicit technique is prescribed, but the verse supports a contemplative practice (dhyāna) of the Sun’s powers as ordered manifestations of Īśvara—useful for ekāgratā (one-pointedness) and for integrating devotion (bhakti) with cosmological knowledge (jñāna) in the Kurma Purana’s broader spiritual program.

Even in a Vaishnava-identifying climax (Viṣṇu as viśva-sṛk), the teaching remains Purāṇically synthetic: divine functions are distributed among many names and powers, a framework the Kurma Purana often uses to harmonize sectarian forms—Śiva and Viṣṇu—within one Īśvara-centered reality.