Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration

Lalitopākhyāna

तद्ब्रह्महत्यामुक्त्यर्थं चचार धरणीतले / पुण्यक्षेत्राणि सर्वाणि गङ्गाद्याश्च महानदीः

tadbrahmahatyāmuktyarthaṃ cacāra dharaṇītale / puṇyakṣetrāṇi sarvāṇi gaṅgādyāśca mahānadīḥ

اس برہما کے قتل کے گناہ سے نجات پانے کے لیے انہوں نے زمین پر سفر کیا۔ وہ تمام مقدس مقامات اور گنگا جیسی عظیم ندیوں پر گئے۔

tat-brahmahatyā-mukti-arthamfor the sake of liberation from that brahmahatyā
tat-brahmahatyā-mukti-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Roottad + brahmahatyā + mukti + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; purpose-expression ‘for the sake of release from that Brahmin-slaying’ (समास: बहुपद-तत्पुरुष; artha as head; brahmahatyā in genitive/ablative sense)
cacārawandered
cacāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; ‘wandered’
dharaṇī-taleon the earth’s surface
dharaṇī-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharaṇī + tala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘on the surface of the earth’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
puṇya-kṣetrāṇiholy places
puṇya-kṣetrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya + kṣetra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Plural; ‘holy sacred-places’ (विशेषण-विशेष्यभाव)
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd), Plural; qualifying puṇyakṣetrāṇi
gaṅgā-ādyāḥbeginning with the Gaṅgā
gaṅgā-ādyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaṅgā + ādi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural; ‘beginning with Gaṅgā’ (आदि-तत्पुरुष) qualifying mahānadīḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
mahā-nadīḥgreat rivers
mahā-nadīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + nadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural; ‘great rivers’