Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

सगरचरिते सागराविनाशः

The Quelling of the Ocean-Destruction Episode in the Sagara Narrative

व्रियतां च वरो मत्तस्त्वया यस्ते मनोगतः / दास्ये सुदुर्लभमपि त्वद्भक्तिपरितोषितः

vriyatāṃ ca varo mattastvayā yaste manogataḥ / dāsye sudurlabhamapi tvadbhaktiparitoṣitaḥ

مجھ سے وہی وَر مانگو جو تمہارے دل میں ہے؛ تمہاری بھکتی سے خوش ہو کر میں نہایت نایاب چیز بھی عطا کروں گا۔

vriyatāmlet (a boon) be chosen
vriyatām:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ, धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive-style: 'let (it) be chosen'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
varaḥa boon
varaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mattaḥfrom me
mattaḥ:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण/Agent-in-instrumental)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yaḥwhich
yaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
teto you / for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
manaḥ-gataḥdesired / in your mind
manaḥ-gataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmanas (प्रातिपदिक) + gata (गम्-धातु, कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'gone to the mind' = 'in the mind/desired'
dāsyeI shall give
dāsye:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootdā (दा, धातु)
FormSimple future (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
su-durlabhameven the very hard-to-obtain
su-durlabham:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + durlabha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'very difficult-to-obtain'
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि)
tvat-bhakti-paritoṣitaḥpleased by your devotion
tvat-bhakti-paritoṣitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + paritoṣita (तुष्-धातु, कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: tvat-bhakti = 'your devotion' (षष्ठी), then 'pleased by' (तृतीया-अर्थ) in compound sense