Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 44

रामस्य पितृसेवा-तीर्थाटन-वृत्तान्तः

Rama’s filial service and ordered pilgrimage; setting for the Haihaya episode

परिचारैः कतिपथैः सहितो ऽयात्तदाशमम् / गत्वा तदाश्रमं रम्यं पुरोहितसमन्वितः

paricāraiḥ katipathaiḥ sahito 'yāttadāśamam / gatvā tadāśramaṃ ramyaṃ purohitasamanvitaḥ

وہ پجاری (پُروہت) کے ساتھ چند خادموں کو لے کر اُس آشرم کی طرف آیا؛ اور اُس دلکش آشرم میں جا کر داخل ہوا۔

परिचारैःwith attendants
परिचारैः:
Saha (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootपरिचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण-सह), बहुवचन
कति-पथैःwith a few (companions)
कति-पथैः:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootकति (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (कतिभिः पथैः = with a few persons/paths; here 'a few companions')
सहितःaccompanied
सहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + इत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (accompanied)
अयात्went
अयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्-आश्रमम्to that hermitage
तत्-आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (तस्य आश्रमम्)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive), पूर्वकालिक (having gone)
तत्-आश्रमम्that hermitage
तत्-आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying आश्रमम्)
पुरोहित-समन्वितःaccompanied by the family priest
पुरोहित-समन्वितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरोहित (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष—पुरोहितेन समन्वितः (accompanied by the priest)