Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Rāma’s Service to Parents and Departure to Visit the Paternal Grandparents

Pitāmaha-gṛha-gamana

समित्कुशाहरैर्दण्डमेखलाजिनमण्डितैः / अभितः शोभितं राजन्रम्यैर्मुनिकुमारकैः

samitkuśāharairdaṇḍamekhalājinamaṇḍitaiḥ / abhitaḥ śobhitaṃ rājanramyairmunikumārakaiḥ

اے راجن! سمِدھا اور کُش اٹھائے ہوئے، ڈنڈ، میکھلا اور اجین سے آراستہ دلکش مُنی کُماروں نے اس جنگل کو ہر طرف سے مزین کر رکھا تھا۔

समित्-कुश-आहरैःby bearers of firewood and kuśa grass
समित्-कुश-आहरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसमित् (प्रातिपदिक) + कुश (प्रातिपदिक) + आहर (कृदन्त/प्रातिपदिक; आ-हृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; ‘समित्’ ‘कुश’ इत्येतयोः आहराः (collectors/bearers)
दण्ड-मेखला-अजिन-मण्डितैःadorned with staff, girdle, and deer-skin
दण्ड-मेखला-अजिन-मण्डितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + मेखला (प्रातिपदिक) + अजिन (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः (adorned with staff, girdle, and deer-skin)
अभितःaround
अभितः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: ‘around’)
शोभितम्beautified
शोभितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ् (धातु) → शोभित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (adorned/beautified)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
रम्यैःcharming
रम्यैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः
मुनि-कुमारकैःby young sages
मुनि-कुमारकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन