Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 3

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा जपन्वान्यतमं वेदं योजनानां शतं ब्रजेत्

yajeta vāśvamedhena svarjitā gosavena vā japanvānyatamaṃ vedaṃ yojanānāṃ śataṃ brajet

وہ اشومیدھ یَجْیَ سے یَجَن کرے؛ یا گوسَوَ وِدھی کے ذریعے سُوَرگ حاصل کرے؛ یا ویدوں میں سے کسی ایک کا جپ کرتے ہوئے سو یوجن کی یاترا کرے۔

yajetashould perform a sacrifice
yajeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
aśvamedhenaby the Aśvamedha (horse-sacrifice)
aśvamedhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
svarjitā(as) heaven-winning
svarjitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarjita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (1st), एकवचनम्; (पाठभेद/अर्थः) ‘स्वर्गजिता’ इव—स्वर्गं जितवती/प्राप्नुवती; विशेषणरूपेण
gosavenaby the Go-sava rite
gosavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgosava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (3rd), एकवचनम्
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
japanreciting/muttering
japan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘(सः) जपन्’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
anyatamamany one (of them)
anyatamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanyatama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; ‘वेदम्’ इत्यस्य विशेषणम्
vedamVeda
vedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
yojanānāmof yojanas
yojanānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचनम्
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; परिमाणवाचक (measure)
brajetshould go/travel
brajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Lists alternative expiatory equivalences: major sacrifices, a specific rite (gosava), or long-distance pilgrimage while reciting Veda—used to calibrate penance to capacity and context.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Prāyaścitta Equivalences: Aśvamedha, Gosava, Veda-japa with Yātrā","lookup_keywords":["aśvamedha","gosava","veda-japa","yojana","prāyaścitta"],"quick_summary":"The verse provides graded options for expiation/merit: performing great rites or undertaking a disciplined Vedic recitation while traveling a prescribed distance."}

Concept: Karma-śuddhi through yajña, vrata, and śruti-japa; multiple valid paths scaled by ability.

Application: Encourages substitutive penances: if one cannot perform grand śrauta rites, one may adopt disciplined recitation and pilgrimage as an accessible expiation.

Khanda Section: Dharma–Prāyaścitta (Expiations and equivalences of merit)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene of a grand horse-sacrifice juxtaposed with a wandering Veda-reciter traveling long distances; the verse visually suggests alternative routes to purification—yajña, rite, and pilgrimage with chanting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split-panel narrative: left shows aśvamedha altar with stylized horse and priests; right shows a brahmin traveler with palm-leaf manuscript chanting, walking a long road with sacred trees, decorative borders and flat color fields","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central yajña-kunda with gold embossing, horse motif with ornate trappings, secondary vignette of a chanting pilgrim, gold highlights on ritual vessels, rich jewel tones","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: three options depicted in sequence—(1) aśvamedha, (2) gosava rite with cow symbolism, (3) Veda-japa traveler with distance markers; fine linework and calm palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly sacrificial pavilion with detailed textiles and priests, then a landscape road scene with a solitary reciter; meticulous architecture and perspective, subdued but elegant colors"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vā + aśvamedhena → vāśvamedhena; japan + vā + anyatamam → japanvānyatamam.

Related Themes: Agni Purana: yajña descriptions (aśvamedha-related passages); Agni Purana: japa and vrata sections

A
Aśvamedha
G
Gosava
V
Veda
S
Svarga

FAQs

It lists high-merit Vedic options—Aśvamedha, the Gosava rite, and a disciplined journey undertaken while reciting a Veda—presented as powerful merit-producing observances.

It compresses multiple domains of dharma practice—śrauta sacrifice (Aśvamedha), specialized Vedic rite (Gosava), and vow-like religious travel with Vedic recitation—showing the text’s catalog-style coverage of ritual and expiation themes.

The verse emphasizes that extraordinary ritual merit (svarga-oriented fruit) can be pursued through major sacrifices or through disciplined recitation and pilgrimage-like effort, highlighting karmic purification through sanctioned Vedic means.