Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 197.4 — Adhyaya 197, Shloka 4

The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall

प्रवेशस्तत्र तेषां हि विहितो धर्मदर्शिनाम् ॥ राजते गोपुरं सर्वं शारदाभ्रचयप्रभम् ॥

praveśas tatra teṣāṃ hi vihito dharma-darśinām || rājate gopuraṃ sarvaṃ śāradābhra-caya-prabham ||

Tunay ngang itinakda ang pagpasok doon para sa mga nakakakita ng dharma. Ang buong gopura ay kumikislap, taglay ang ningning na tulad ng nagkakapal na ulap ng taglagas.

प्रवेशःentry/entrance
प्रवेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle: indeed/for)
विहितःordained/appointed
विहितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agreeing with ‘प्रवेशः’
धर्म-दर्शिनाम्of the righteous/seers of dharma
धर्म-दर्शिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + दृश् (धातु) + णिनि/इनि (कृदन्त-प्रातिपदिक: दर्शिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुषः (धर्मं पश्यन्ति इति)
राजतेshines
राजते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गोपुरम्gateway-tower
गोपुरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
सर्वम्entire/all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agreeing with ‘गोपुरम्’
शारद-अभ्र-चय-प्रभम्radiant like a heap of autumn clouds
शारद-अभ्र-चय-प्रभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशारद (प्रातिपदिक) + अभ्र (प्रातिपदिक) + चय (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः—‘having the radiance of a mass of autumn clouds’ (शारदाभ्रचयस्य प्रभा यस्य)

Ṛṣiputra (continuation; explicit in 197.1)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Entry is prescribed for dharma-seers (dharmadarśin): moral-spiritual qualification governs access to the sacred precinct.","karmic_consequence":"Right discernment and dharmic conduct grant entry/participation; lack of dharma-vision implies exclusion and loss of kṣetra-associated merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma as vision (darśana)","core_concept":"Dharma is not merely rule-following but ‘seeing’—discernment that qualifies one to cross thresholds into higher sanctity.","practical_application":"Before pilgrimage/temple-entry, cultivate viveka (discernment), cleanliness, truthfulness, and reverent intent; treat access as responsibility, not entitlement."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: regulated sacred entrance

Related Themes: Varāha Purāṇa: dharma-discourse sections where adhikāra and purity are prerequisites (general parallel)

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the entrance, the entire gopura gleams with the cool-white glow of piled autumn clouds; a sense of regulated entry for the dharma-seeing.","item_prompts":["gopura bathed in soft white-silver light","autumn cloud masses behind/around","a small group of disciplined pilgrims/sages at the threshold","subtle boundary markers (gate, guards, inscriptions)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: pale cloud-like aureole around gopura, calm figures at the gate, emphasis on purity and symmetry, minimal fiery tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf outlines with pearly white highlights to evoke śārada clouds, formal gate scene with inscription panel about dharma.","mysore_prompt":"Mysore: soft luminous whites and greys for cloud-radiance, elegant figures in restrained poses, architectural clarity.","pahari_prompt":"Pahari: misty white cloud wash, slender gopura silhouette, small figures at the gate, quiet contemplative mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, clarifying","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-medium","voice_tone":"calm, authoritative, contemplative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Dharma Discourse
S
Sacred Space Regulation

FAQs

It exemplifies Purāṇic 'ethical zoning' of sacred space—entry framed as appropriate for dharma-oriented persons—alongside a classic poetic simile used in architectural description.

No named site appears in this excerpt; it describes an entry policy and the appearance of a gopura.

Access is associated with dharma-darśana—conduct and discernment are presented as prerequisites for approaching certain sacred precincts.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App