HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.59 — Adhyaya 13, Shloka 59

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

सर्वाभावे वनं गत्वा कक्षामूलप्रदर्शकः । सूर्यादिलोकपालानामिदमुच्चैः पठिष्यति ॥ १३.५९ ॥

sarvābhāve vanaṃ gatvā kakṣāmūla-pradarśakaḥ | sūryādi-lokapālānām idam uccaiḥ paṭhiṣyati || 13.59 ||

Kapag wala na ang lahat ng paraan, pumaroon sa gubat; ang taong magpapakita ng ugat ng halamang kakṣā ay bibigkas nang malakas nito para kay Sūrya at sa iba pang mga tagapangalaga ng daigdig (lokapāla).

सर्वाभावेin complete lack/when nothing is available
सर्वाभावे:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष: सर्वेषाम् अभावे (in total absence)
वनम्to the forest
वनम्:
कर्म (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Goal), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (√गम् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): 'having gone'
कक्षामूलप्रदर्शकःone who shows the armpit-root (gesture)
कक्षामूलप्रदर्शकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकक्षा + मूल + प्रदर्शक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: कक्षायाः मूलम् (armpit-root) तस्य प्रदर्शकः (one who shows)
सूर्यादिलोकपालानाम्of the world-guardians like the Sun
सूर्यादिलोकपालानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य + आदि + लोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; सूर्य-आदि (अव्ययीभाव/समासाङ्ग) + लोकपाल; 'of the guardians of the worlds such as the Sun'
इदम्this (statement)
इदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
उच्चैःaloud
उच्चैः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): 'aloud'
पठिष्यतिwill recite/read
पठिष्यति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (√पठ् धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"When all ritual supports fail, what emergency recitation or act preserves dharma and invokes cosmic guardians?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"In total lack of means, go to a forest setting and perform an emergency, aloud recitation addressed to Sūrya and other lokapālas as a substitute support.","karmic_consequence":"Such fallback observance preserves continuity of duty and mitigates omission-fault; willful abandonment without substitute accrues demerit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Lokapāla-invocation under scarcity reflects the Purāṇic idea that cosmic order (ṛta/dharma) is upheld by speech (vāc) when material yajña is impossible.","yajna_varaha_imagery":"Recitation as ‘inner offering’ to Sūrya and dikpālas; forest as tapas-field replacing the household altar.","vedantic_connection":"Prioritizes antaḥkaraṇa-śuddhi (inner purity) and bhāva; karma becomes effective through intention and sacred sound when dravya is absent."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma under constraint (apad-dharma)","core_concept":"When external means collapse, dharma is maintained through truthful effort, relocation to a sattvic space, and mantra/recitation as offering.","practical_application":"In hardship, keep a minimal daily discipline: choose a clean quiet place, recite with clarity and intention, and dedicate the act to cosmic order."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Sacred Speech","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: austerity/ritual fallback space

Related Themes: 13.13.60-61 (bhakti-based śrāddha completion)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone practitioner in a forest clearing points to the root of a shrub (kakṣā) and recites loudly toward the sky, invoking Sūrya and the lokapālas in the directions.","item_prompts":["forest clearing","sun disk or rays","figure with raised hand indicating a plant root","directional guardians implied by cardinal motifs","open mouth/recitation posture"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forest foliage, radiant Sūrya above, directional motifs at edges, reciter in strong profile with emphatic gesture.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Sūrya rendered with gold halo, ornate directional emblems, ascetic figure centered, forest simplified into decorative patterns.","mysore_prompt":"Mysore style: refined naturalism, soft forest light, subtle directional symbolism, dignified recitation stance.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical forest and sky, prominent sun, delicate gesture toward plant root, quiet grandeur of cosmic directions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere-invocatory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"clear, projected, solemn"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
M
Mantra and Recitation

FAQs

It preserves a procedural motif common in Purāṇic and Dharmaśāstra-adjacent literature: when resources are lacking, a simplified rite is performed in a natural setting (the forest), emphasizing recitation and intention over material requisites.

No explicit toponym is given; the setting is generically “the forest” (vana), functioning as a ritual space rather than a uniquely identifiable geographic site.

The verse conveys an ethic of adaptability and restraint: in conditions of scarcity, one should proceed with a minimal, non-extractive practice centered on disciplined speech (aloud recitation) rather than elaborate material consumption.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App