Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 113.55 — Adhyaya 113, Shloka 55

Hymn to Varāha and Pṛthivī’s Inquiry

Prelude to the Sanatkumāra Dialogue

गरुडोऽसि महात्मानं वहसि त्वं परायणः ॥ दुन्दुभिर्नेमिघोषैश्च आकाशममलो भवान् ॥

garuḍo 'si mahātmānaṃ vahasi tvaṃ parāyaṇaḥ || dundubhir nemighoṣaiś ca ākāśam amalo bhavān ||

Ikaw si Garuḍa; bilang sukdulang kanlungan, pasan mo ang Dakilang Panginoon na may dakilang kaluluwa. Ikaw ang tambol at ang ugong ng gilid ng gulong; ikaw ang walang dungis na kalangitan.

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
सम्बोधन/विशेष्य (आह्वान/Addressed)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; धातु: अस् (to be)
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वहसिyou carry
वहसि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: वह् (to carry)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम/मध्यम-प्रयोगे सर्वनाम; प्रथमा (Nominative), एकवचन
परायणःdevoted/wholly intent (as refuge)
परायणः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier)
दुन्दुभिःwith drums
दुन्दुभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नेमिघोषैःwith the sounds of the wheel-rims
नेमिघोषैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनेमिघोष (प्रातिपदिक: नेमि + घोष)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): नेमेः घोषः
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आकाशम्the sky
आकाशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अमलःspotless/pure
अमलः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
भवान्you (honorific)
भवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)

Pṛthivī (default, hymn-voice addressing Varāha/Viṣṇu in dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhūdevī praises Varāha/Viṣṇu through identifications with Garuḍa, sacred sound (drum, wheel-roar), and stainless space—devotional address rather than direct Earth-lifting action."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"uplifted, exhilarated by sonic and spatial vastness","key_question":"Implicit: How are you simultaneously the carrier (Garuḍa), the very resonance of movement, and the pure expanse of space?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Lord is praised as vehicle (Garuḍa), as nāda (drum and wheel-sound), and as ākāśa—suggesting that divine presence is both the mover, the vibration of motion, and the field in which motion occurs; a yajña reading sees sound as the carrier of mantra through space.","yajna_varaha_imagery":"Dundubhi as ritual percussion marking auspicious rites; neme-ghoṣa as the sonic emblem of cakra (Viṣṇu’s wheel) and of cosmic rotation; ākāśa as the medium of mantra/nāda in sacrifice.","vedantic_connection":"Śabda and ākāśa as subtle elements (tanmātra/mahābhūta) pervaded by Brahman; nāda as a bridge from form to formless; the Lord as āśraya (refuge) and adhāra (supporting field)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics of sound & refuge","core_concept":"The divine is both support and medium: carrier (vāhana), vibration (nāda), and space (ākāśa)—the refuge in which all movement and meaning occur.","practical_application":"Use mantra-recitation as aligning with cosmic nāda; cultivate inner ‘stainless sky’ (clarity) by reducing mental noise and resting in the refuge of the Lord."}

Subject Matter: ["Mythology (Garuḍa)","Sacred sound imagery","Cosmology (ākāśa/space)"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmological/aerial domain

Related Themes: Varāha Purāṇa 113 (stotra identifications; sound/space motifs)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Garuḍa in flight bearing the Lord, with a visible ripple of sound like drumbeats and wheel-roar spreading through a vast, stainless sky; Bhūdevī watches/praises from below.","item_prompts":["Garuḍa with outstretched wings","Lord seated/standing upon Garuḍa (or symbolic identification)","cakra with audible rim-sound visualized as concentric waves","dundubhi drum","expansive clear sky gradient","Bhūdevī in devotional posture at lower edge"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold Garuḍa silhouette, stylized sound-waves around cakra, dundubhi motif in corner; flat luminous ākāśa field; Bhūdevī in añjali below.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-embossed wings and halo, raised gold sound-rings around cakra, ornate drum; deep blue sky with gold highlights; Bhūdevī richly adorned.","mysore_prompt":"Mysore: graceful Garuḍa anatomy, subtle sound-wave rendering, refined cakra detail; clean sky wash; Bhūdevī delicately painted.","pahari_prompt":"Pahari: dynamic flight across pale mountain-sky, stylized sound curls, small drum motif; Bhūdevī on a hilltop terrace; crisp lines and narrative charm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"exalted, sonorous","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-fast","voice_tone":"projected, ringing, rhythmic"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
M
Mythology

FAQs

It exemplifies Purāṇic poetic identification, where a deity is praised through iconic vehicles (Garuḍa) and sensory metaphors (drum, wheel-sound, sky).

No geographic site is identified; the imagery is cosmic (sky/space) and mythic (Garuḍa).

The verse foregrounds parāyaṇa (reliable refuge) as an ideal of stability and protection, expressed through symbolic imagery rather than prescriptive rules.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App