देव्युवाच । तत्र संनिहिता प्रोक्ता या त्वया वृषभध्वज । कथं देव समायाता कुरुक्षेत्रान्महानदी । किं प्रभावा तु सा प्रोक्ता फलं स्नानादिकेन किम्
devyuvāca | tatra saṃnihitā proktā yā tvayā vṛṣabhadhvaja | kathaṃ deva samāyātā kurukṣetrānmahānadī | kiṃ prabhāvā tu sā proktā phalaṃ snānādikena kim
Wika ng Diyosa: “O Panginoong may bandilang toro, sinabi mo na naroroon ang ilog na tinatawag na Saṃnihitā. Paano dumating mula sa Kurukṣetra ang dakilang ilog na iyon, O Diyos? Ano ang kapangyarihan niya, at anong bunga ang nakukuha sa pagligo at iba pang gawain?”
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Saṃnihitā
Type: sangam
Listener: Īśvara (Śiva, Vṛṣabhadhvaja)
Scene: Devī questions Śiva (Vṛṣabhadhvaja) about the Saṃnihitā river’s presence at Prabhāsa, her coming from Kurukṣetra, her power, and the fruits of bathing.
Sacred geography is approached through inquiry: understanding a tīrtha’s origin and power is part of dharmic engagement with pilgrimage.
Prabhāsakṣetra, specifically the Saṃnihitā tīrtha/river said to be present there, with links to Kurukṣetra.
Snāna (tīrtha-bathing) and associated observances are referenced as practices whose fruits are being asked about.