असंख्यातं फलं तस्य योऽत्र श्राद्धं करिष्यति । एवमुक्त्वा ततः सर्व ऋषयो वरवर्णिनि
asaṃkhyātaṃ phalaṃ tasya yo'tra śrāddhaṃ kariṣyati | evamuktvā tataḥ sarva ṛṣayo varavarṇini
Ang gantimpala ng sinumang magsagawa ng Śrāddha rito ay di masukat at di mabilang. Pagkasabi nito, ang lahat ng mga ṛṣi (na tumutukoy sa ginang na maputi ang kutis) …
Narratorial voice within the Prabhāsakṣetra-māhātmya context (speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Piṅgā-nadī context)
Type: kshetra
Listener: Varavarṇinī (a fair-complexioned lady, as addressed)
Scene: Sages declare the immeasurable fruit of śrāddha at the tīrtha; a noble lady listens as ritual items—piṇḍas, tila, darbha, water-pot—are arranged near the riverbank.
Rites done with faith at a sanctified tīrtha multiply in merit, especially duties toward the ancestors (Pitṛ-dharma).
Prabhāsa Kṣetra, in the setting of the Piṅgā River’s māhātmya (riverbank tīrtha context).
Performing Śrāddha (ancestral offerings) at this place is praised as yielding immeasurable fruit.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.