ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि यत्र देवीकुमारिका । तस्यैव पूर्वदिग्भागे स्थिता रक्षार्थमेव हि
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi yatra devīkumārikā | tasyaiva pūrvadigbhāge sthitā rakṣārthameva hi
Wika ni Īśvara: Pagkatapos, O Dakilang Diyosa, magtungo sa pook na kinaroroonan ni Devī Kumārikā; sa silangang panig ng lupain ding iyon siya nakatindig, tunay na para sa pag-iingat at pagprotekta.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Devī Kumārikā-sthāna (Prabhāsa eastern quarter)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Īśvara instructs Devī: a map-like sacred landscape with an eastern shrine where youthful Devī Kumārikā stands as guardian; pilgrims approach with lamps at dawn.
Pilgrimage is mapped as a protective sacred landscape: the Goddess is stationed to guard devotees and the kṣetra.
The locale of Devī Kumārikā within Prabhāsa-kṣetra, specifically indicated as lying to the east.
A pilgrimage instruction—‘one should go’ to the place of Devī Kumārikā; no further rite is detailed in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.