ब्राह्मणा ऊचुः । वृद्धिकामाश्च पितरो वरदास्तव राघव । दर्शनं हि प्रयच्छंति स्वप्नान्ते हि स्ववंशजे
brāhmaṇā ūcuḥ | vṛddhikāmāśca pitaro varadāstava rāghava | darśanaṃ hi prayacchaṃti svapnānte hi svavaṃśaje
Sinabi ng mga brāhmaṇa: “O Rāghava, ang iyong mga Pitṛ (mga ninuno), na nagnanais ng kapakanan at pag-unlad ng angkan at tagapagkaloob ng biyaya, tunay na nagbibigay ng kanilang pagpapakita—lumilitaw sa dulo ng panaginip—sa isinilang sa sariling lahi.”
Brāhmaṇas
Tirtha: Puṣkara (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kund
Listener: Rāma (Rāghava)
Scene: Brāhmaṇas respond to Rāma, explaining that pitṛs, wishing prosperity for their lineage, grant a boon-like vision at the end of a dream.
Ancestors respond to dhārmic descendants; their subtle guidance may manifest through dreams, encouraging Pitṛ-dharma.
The broader setting is Prabhāsakṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa; the specific tīrtha is named in the following verses.
An implicit emphasis on Pitṛ-related observance (Śrāddha), which is explicitly prescribed in the next shloka.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.