प्रातरुत्थाय तत्सर्वं ब्राह्मणेभ्यो न्यवेदयत् । यथा दशरथः स्वप्ने दृष्टस्तेन महात्मना
prātarutthāya tatsarvaṃ brāhmaṇebhyo nyavedayat | yathā daśarathaḥ svapne dṛṣṭastena mahātmanā
Pagsapit ng umaga, siya’y bumangon at isinalaysay ang lahat sa mga brāhmaṇa—kung paanong nakita niya si Daśaratha sa panaginip, ng yaong dakilang kaluluwa.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Puṣkara (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kund
Scene: At dawn in Prabhāsa, Rāma rises and respectfully narrates his dream of King Daśaratha to assembled brāhmaṇas, seeking interpretation.
Dharma is safeguarded by seeking learned counsel; spiritual experiences are tested and interpreted through brāhmaṇic guidance.
The consultation occurs within the Prabhāsa-kṣetra setting that frames the Rāmeśvara account.
No explicit rite; the implied prescription is consultation with brāhmaṇas for proper dharmic action following an omen or vision.