तत्राहं जलमध्यस्थः स्थास्यामि जलतत्परः । तच्छ्रुत्वा त्वरितं चक्रुर्गणाः कुण्डमनेकशः
tatrāhaṃ jalamadhyasthaḥ sthāsyāmi jalatatparaḥ | tacchrutvā tvaritaṃ cakrurgaṇāḥ kuṇḍamanekaśaḥ
“Doon ako mananatili, nakatindig sa gitna ng tubig, na may pusong nakatuon sa tubig.” Pagkarinig nito, ang mga gaṇa ay dagling gumawa ng mga kuṇḍa sa maraming paraan, sa masikap na pag-aayos.
Pulastya (narrating Śiva’s statement and the gaṇas’ action)
Tirtha: Arbuda-kuṇḍa (Gaṅgā-saṅga enabling)
Type: kund
Listener: King (nṛpasattama)
Scene: A freshly formed kuṇḍa gleams; Śiva stands or sits in its center, serene and water-devoted, while gaṇas around the banks finish stone-lining, steps, and embankments—multiple design elements suggesting ‘anekashaḥ’ (many arrangements).
Divine vows manifest as accessible sacred institutions—here, a water tīrtha—so that devotees may approach holiness through tangible means like sacred bathing.
The kuṇḍa created at Arbuda for Śiva (Acaleśvara) to abide in connection with the Gaṅgā-saṃgama theme.
Implied snāna and water-based observance at the kuṇḍa, grounded in Śiva’s stated intention to remain ‘in the midst of water.’
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.