मृगचर्मोपरिस्थं च मंत्रैरेभिर्विधानतः । स्नापयेत्प्राङ्मुखं शांतं शुक्लवस्त्रावगुंठितम्
mṛgacarmoparisthaṃ ca maṃtrairebhirvidhānataḥ | snāpayetprāṅmukhaṃ śāṃtaṃ śuklavastrāvaguṃṭhitam
Paupuin ang yajamāna sa ibabaw ng balat ng usa; at ayon sa tuntunin, sa pamamagitan ng mga mantrang ito, paliguan ang mapayapang yajamāna na nakaharap sa silangan, na natatakpan ng puting tela.
Deductively: a Purāṇic narrator/instructor addressing a king
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: A king (nṛpoत्तम)
Scene: The yajamāna sits on a deer-skin, facing east, calm and veiled in white; priests pour sanctified water while chanting mantras, completing the rite with a gentle abhiṣeka.
Purification (snāna) guided by mantra and calmness (śānti) prepares the devotee to receive divine protection and merit.
The rite is taught within Arbuda-kṣetra’s Skanda Purāṇa setting, integrating local sacredness with dhārmic practice.
Bathe the yajamāna per mantra-vidhi while he sits on deer-skin, faces east, and is covered in white cloth.