चरंतं विषमे स्थाने चरंतं परगोकुले । अकार्येषु प्रवर्तंतं हे सख्यो वारयिष्यथ
caraṃtaṃ viṣame sthāne caraṃtaṃ paragokule | akāryeṣu pravartaṃtaṃ he sakhyo vārayiṣyatha
“Kung siya’y gumala sa mapanganib na lugar, o maligaw sa kawan ng baka ng iba, o mapaling sa mga gawaing di nararapat—o mga kaibigan, pigilan ninyo siya.”
Kapilā (inferred from context)
Scene: The companions watch a child near a rocky ravine/forest edge and near another herd; one woman gently restrains him, another points back toward safety, conveying protective vigilance.
Protection includes moral guidance—preventing a dependent from danger and wrongdoing.
Arbuda Khaṇḍa’s sacred geography forms the backdrop; the verse itself teaches conduct within the sacred landscape.
No formal ritual; it prescribes vigilant supervision and restraint from akārya (improper acts).