यः कुर्याच्छांतिकं सम्यक्तिलहोमं च भक्तितः । वासरे तव संप्राप्ते समिद्भिश्च तथाऽक्षतैः
yaḥ kuryācchāṃtikaṃ samyaktilahomaṃ ca bhaktitaḥ | vāsare tava saṃprāpte samidbhiśca tathā'kṣataiḥ
Sinumang, pagdating ng iyong araw, ay magsagawa nang wasto ng ritwal ng pagpapayapa (śāntika)—na may debosyon na mag-alay ng tilahoma (homa ng linga), gamit ang mga banal na panggatong at gayundin ang akṣata, ang bigas na buo—
Rājā Daśaratha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/dvijas (audience addressed as ‘dvijasattamāḥ’ in the frame)
Scene: A devotee performs a sesame oblation into a consecrated fire, placing samidh and offering akṣata, while invoking Śanaiścara for pacification; ritual vessels and a calm, protective atmosphere dominate the scene.
Devotional ritual (bhakti-yukta karma) is portrayed as a legitimate dharmic means to pacify suffering and restore harmony.
The verse occurs in a tīrtha-māhātmya setting but does not specify a particular site; it emphasizes ritual procedure.
Śāntika rite including tilahoma (sesame fire-offering) using samidha (fuel-sticks) and akṣata (unbroken rice) on Śani’s day.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.