कस्यचित्त्वथ कालस्य तेन मार्गेण गोकुलम् । मध्याह्नसमये प्राप्तं चंद्रे चित्रासमन्वितः
kasyacittvatha kālasya tena mārgeṇa gokulam | madhyāhnasamaye prāptaṃ caṃdre citrāsamanvitaḥ
Pagkaraan ng ilang panahon, sa landas na iyon ay narating ang Gokula sa oras ng katanghalian, nang ang Buwan ay kasabay ng Citrā na nakṣatra.
Sūta
Tirtha: Gomukha (contextual) / Gokula (local settlement)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A pilgrim route under a high midday sun; a small caravan or lone traveler approaching a pastoral Gokula; in the sky, a stylized moon with Citrā star motif; cows and dust-lit path.
Purāṇic sacred travel links place with auspicious time, suggesting that dharma ripens through both right location and right moment.
The broader setting remains the Gomukha-tīrtha region, with the journey reaching Gokula.
No direct prescription; the verse provides an auspicious calendrical marker (Moon in Citrā), often used to frame sacred events.