तमेकं दिवसं चात्र शृंगे तव हरः स्वयम् । अस्माभिः सहितस्तुष्टो निवासं प्रकरिष्यति
tamekaṃ divasaṃ cātra śṛṃge tava haraḥ svayam | asmābhiḥ sahitastuṣṭo nivāsaṃ prakariṣyati
At sa loob ng isang araw dito, sa iyong tuktok, si Hara mismo (Śiva)—nalulugod at kasama namin—ay mananahan at magtatatag ng Kanyang paninirahan.
Indra (Sahasrākṣa) (contextual; inferred from following verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-śṛṅga / Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: peak
Listener: naga-ātmaja (son of the mountain)
Scene: On the summit, Hara manifests and abides for a single day, pleased, with Indra and the devas gathered around—an epiphany scene of concentrated sanctity.
A tīrtha becomes supremely sanctified when Śiva is said to ‘dwell’ there, even for a fixed sacred duration.
The peak (śṛṅga) associated with Hāṭakeśvara, within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative.
No detailed rite is specified; the verse highlights the auspicious occasion of Śiva’s manifested presence at the site.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.