अत्रस्थस्य प्रभावो यस्तव पर्वत नंदन । मद्वाक्यात्तत्र संस्थस्य कोटिसंख्यो भविष्यति
atrasthasya prabhāvo yastava parvata naṃdana | madvākyāttatra saṃsthasya koṭisaṃkhyo bhaviṣyati
O Nandana, anak ng bundok, ang espirituwal na kapangyarihang taglay mo habang nananahan dito—sa mismong salita ko—ay magiging milyong ulit para sa sinumang mananatiling matatag sa pook na iyon.
Indra (Śakra) (deduced)
Type: kshetra
Scene: Indra proclaims that the mountain’s inherent potency, when relocated, becomes millionfold for those who remain there—visualized as a radiant aura expanding outward, enveloping pilgrims who sit in meditation within the kṣetra.
Faithful residence in a sanctified place magnifies spiritual benefit; divine sanction (a deva’s word) confirms the tīrtha’s extraordinary efficacy.
The immediate tīrtha-region described in Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 9, whose prabhāva is being proclaimed to the mountain-born figure.
The verse emphasizes ‘staying/abiding’ (saṃsthāna) as the practice; no separate snāna/dāna/japa is explicitly stated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.