Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 73

ततस्ताः पुष्पधूपाद्यैः समभ्यर्च्य चिरं द्विजः । त्रिसंध्यं क्रमशः प्राप्तो देहांते भास्करालयम्

tatastāḥ puṣpadhūpādyaiḥ samabhyarcya ciraṃ dvijaḥ | trisaṃdhyaṃ kramaśaḥ prāpto dehāṃte bhāskarālayam

Pagkaraan, ang dvija ay sumamba sa kanila nang matagal sa pamamagitan ng mga bulaklak, insenso, at iba pa; at sa pagsasagawa ng tatlong sandhyā araw-araw ayon sa wastong kaayusan, sa wakas ng kanyang buhay ay narating niya ang tahanan ni Bhāskara, ang Araw.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्ययीभावार्थ/क्रमसूचक — 'then/from there'
ताःthose (them)
ताः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन — 'them (those [images])'
पुष्प-धूप-आद्यैःwith flowers, incense, etc.
पुष्प-धूप-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + धूप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — 'with flowers, incense, etc.'
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + √अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — 'having duly worshipped'
चिरम्for a long time
चिरम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण — 'for a long time'
द्विजःthe twice-born (brāhmaṇa)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'the brāhmaṇa'
त्रि-सन्ध्यम्at the three daily junctions
त्रि-सन्ध्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + सन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास, क्रियाविशेषण — 'thrice daily/at the three sandhyās'
क्रमशःgradually
क्रमशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रमशः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण — 'in order/gradually'
प्राप्तःreached
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — 'having attained/reached' (finite sense with 'dvijaḥ')
देह-अन्तेat death
देह-अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'at the end of the body (at death)'
भास्कर-आलयम्the abode of Bhāskara (Sun)
भास्कर-आलयम्:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'Sun's abode'

Narrative (implied Purāṇic narrator; immediate next verse marks Sūta speaking)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / dvijas

Scene: A dvija performs long-term worship of three Sūrya images with flowers and incense; the day cycles through three sandhyās; at life’s end, a radiant solar chariot or golden gateway receives him into Bhāskara’s abode.

B
Bhāskara (Sūrya)
D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Steady worship with daily discipline (tri-sandhyā) leads to exalted posthumous attainment.

A Sūrya-centered sacred setting within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the verse emphasizes Bhāskara’s abode rather than naming a single place here.

Worship with flowers and incense, along with regular observance of the three daily sandhyā rites.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App