स दृष्ट्वा स्वाश्रमं ध्वस्तं पुलिन्दैर्बहुशो वृतम् । लकुटाश्मप्रहारैस्तु तां धेनुं जर्जरीकृताम्
sa dṛṣṭvā svāśramaṃ dhvastaṃ pulindairbahuśo vṛtam | lakuṭāśmaprahāraistu tāṃ dhenuṃ jarjarīkṛtām
Nang makita niya ang sariling ashram na wasak at napaliligiran sa lahat ng panig ng maraming Pulinda, nakita rin niya ang baka na binugbog at halos madurog sa hampas ng pamalo at bato.
Sūta
Type: kshetra
Scene: Rāma stands shocked at the ruined hermitage; many Pulindas encircle the area; the cow lies battered from clubs and stones; broken huts, scattered vessels, and disturbed sacrificial space convey desecration.
It condemns violence against sacred beings and places—harm to a cow and an āśrama is portrayed as a grave breach of dharma.
No tīrtha is named in this verse; it depicts an āśrama within the chapter’s tīrtha-centered narrative.
None directly; the verse functions as a moral and narrative prelude to later rites and consequences.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.