Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

तत्र श्रावणपञ्चम्यां यो नरः स्नानमाचरेत् । कृष्णायां न भयं तस्य कुलेऽपि स्यादहेः क्वचित्

tatra śrāvaṇapañcamyāṃ yo naraḥ snānamācaret | kṛṣṇāyāṃ na bhayaṃ tasya kule'pi syādaheḥ kvacit

Doon, sa Śrāvaṇa Pañcamī, ang sinumang lalaki na magsagawa ng banal na pagligo roon, kahit sa Kṛṣṇā (madilim na kalahati ng buwan) ay hindi kailanman sisibol ang takot sa ahas para sa kanya—maging sa kanyang angkan man.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
śrāvaṇa-pañcamyāmon the Śrāvaṇa Pañcamī
śrāvaṇa-pañcamyām:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa + pañcamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘श्रावणस्य पञ्चमी’ = the fifth (tithi) of Śrāvaṇa)
yaḥwho
yaḥ:
Kartā (Subject of ‘ācaret’/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
naraḥa man
naraḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘yaḥ’ इत्यस्य विशेष्यः
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ācaretshould perform
ācaret:
Kriyā (Main predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्ग ‘आ-’
kṛṣṇāyāmon the dark (night)/in the kṛṣṇā (period)
kṛṣṇāyām:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (अमावास्या/कृष्णपक्ष-रात्रिः इत्यर्थे) कालाधिकरणम्
nano/not
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
bhayamfear
bhayam:
Kartā (Subject of ‘syāt’/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kulein (his) family
kule:
Adhikaraṇa (Domain/location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = even/also)
syātwould be
syāt:
Kriyā (Main predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; ‘स्यात्’ = would be/should be
aheḥof a serpent
aheḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootahi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kvacitever
kvacit:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय (क्वचित् = ever/anywhere)

Sūta

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kund

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied purāṇic frame)

Scene: Śrāvaṇa Pañcamī morning at a stepped kunda: families bathe together; nāga icons are worshipped with flowers and lamps; the scene emphasizes lineage continuity—elders blessing children—under the protective gaze of Nāga deities.

Ś
Śrāvaṇa Pañcamī
N
Nāga-tīrtha
S
Serpent (Ahi)

FAQs

Time-specific observances amplify tīrtha merit; sacred bathing is framed as protection extending to one’s family line.

The Nāga-tīrtha introduced in Adhyāya 31, praised for eliminating serpent-related fear.

Perform snāna at the Nāga-tīrtha specifically on Śrāvaṇa Pañcamī.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App