तत्र श्रावणपञ्चम्यां यो नरः स्नानमाचरेत् । कृष्णायां न भयं तस्य कुलेऽपि स्यादहेः क्वचित्
tatra śrāvaṇapañcamyāṃ yo naraḥ snānamācaret | kṛṣṇāyāṃ na bhayaṃ tasya kule'pi syādaheḥ kvacit
Doon, sa Śrāvaṇa Pañcamī, ang sinumang lalaki na magsagawa ng banal na pagligo roon, kahit sa Kṛṣṇā (madilim na kalahati ng buwan) ay hindi kailanman sisibol ang takot sa ahas para sa kanya—maging sa kanyang angkan man.
Sūta
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: kund
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied purāṇic frame)
Scene: Śrāvaṇa Pañcamī morning at a stepped kunda: families bathe together; nāga icons are worshipped with flowers and lamps; the scene emphasizes lineage continuity—elders blessing children—under the protective gaze of Nāga deities.
Time-specific observances amplify tīrtha merit; sacred bathing is framed as protection extending to one’s family line.
The Nāga-tīrtha introduced in Adhyāya 31, praised for eliminating serpent-related fear.
Perform snāna at the Nāga-tīrtha specifically on Śrāvaṇa Pañcamī.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.