हरिश्चंद्रः सुपुत्रोयं मम ज्येष्ठः सुवल्लभः । नियोजयध्वमव्यग्राः पदव्यां मम सत्वरम्
hariścaṃdraḥ suputroyaṃ mama jyeṣṭhaḥ suvallabhaḥ | niyojayadhvamavyagrāḥ padavyāṃ mama satvaram
"Ang Hariścandra na ito ay ang aking marangal na anak—ang aking panganay at pinakamamahal. Nang walang pag-aalinlangan, mabilis ninyo siyang iluklok sa aking posisyon."
Triśaṅku (implied continuation)
Listener: courtiers/subjects
Scene: Triśaṅku presents Hariścandra to the assembly, praising him as eldest and beloved, urging swift installation into his station; Hariścandra stands composed, hands folded, ready to accept duty.
Dharma in public life includes preventing disorder—legitimate succession protects subjects and preserves righteousness.
No tīrtha is directly named in this verse; it supports the broader tīrtha-narrative framework of the section.
None; the instruction is administrative—installing Hariścandra in office.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.