श्यामलं च उपस्थं च रूपातीतान्नराः शिवम् । हृदिस्थं सिरशिस्थं च द्वयं बद्धविमुक्तये
śyāmalaṃ ca upasthaṃ ca rūpātītānnarāḥ śivam | hṛdisthaṃ siraśisthaṃ ca dvayaṃ baddhavimuktaye
Lampas sa anyo, hinahanap ng mga tao si Śiva na higit sa lahat ng pagpapakita; at para sa paglaya ng mga nakagapos, kanilang pinagninilayan ang dalawang pag-iral: si Śiva na nananahan sa puso at si Śiva na nananahan sa ulo.
Skanda (deduced from didactic flow; verse is yogic/shaiva contemplation instruction)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim before a Śiva shrine dissolves the external icon into a luminous presence within: one glow in the heart lotus and another at the crown; chains around the figure loosen and fall, symbolizing release from bondage.
Liberation comes through transcending sense-bound identity and realizing Śiva inwardly as the indwelling presence.
No particular tīrtha is named; the verse emphasizes inner realization aligned with the māhātmya’s purificatory purpose.
A contemplative practice is implied: meditate on Śiva as present in the heart and in the head for release from bondage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.