Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

यथा काक यवाः प्रोक्ता यथारण्यास्तिलोद्भवाः । नाममात्रप्रसिद्धाश्च तथा ते मानवा भुवि

yathā kāka yavāḥ proktā yathāraṇyāstilodbhavāḥ | nāmamātraprasiddhāśca tathā te mānavā bhuvi

Gaya ng tinatawag na “sebada ng uwak,” at gaya ng ligaw na linga na tumutubo sa gubat—kilala lamang sa pangalan—gayon din ang gayong mga tao sa daigdig: tanyag sa pangalan lang, walang tunay na laman.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/उदाहरणार्थे (indeclinable; 'as/just as')
काकa crow
काक:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
यवाःbarleys
यवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
प्रोक्ताःare called/said
प्रोक्ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थे (indeclinable; 'as')
अरण्याः(in) forests / wild
अरण्याः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
तिलोद्भवाःsesame-sprouts / sesame-born (plants)
तिलोद्भवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: तिलस्य उद्भवः); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.); एकवचन
मात्रmere/only
मात्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे विशेषण; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (agreeing with नाम)
प्रसिद्धाःwell-known
प्रसिद्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-√सिध् (धातु) → प्रसिद्ध (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, adjectival); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तद्वत्/एवम् (adverb)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन

Skanda (deduced)

Scene: Symbolic tableau: a heap of poor ‘crow-barley’ and wild sesame in a forest clearing, juxtaposed with a shining heap of true grain; behind, human figures labeled by fame vs virtue.

C
Cāturmāsya (implied context)

FAQs

Without real practice, a person’s ‘religious identity’ becomes mere reputation—name without inner transformation.

No specific site is invoked; it is a moral illustration within the broader tīrtha-māhātmya discourse.

No direct ritual is prescribed here; it reinforces the necessity of genuine niyama rather than empty formalism.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App