सूत उवाच । एवमुक्त्वा हृषीकेशो विससर्ज शतक्रतुम् । निःशेषभयनिर्मुक्तं स्वराज्यपरिवृद्धये
sūta uvāca | evamuktvā hṛṣīkeśo visasarja śatakratum | niḥśeṣabhayanirmuktaṃ svarājyaparivṛddhaye
Sinabi ni Sūta: Pagkasabi nito, pinalisan ni Hṛṣīkeśa si Śatakratu (Indra), na ngayo’y napalaya sa lahat ng takot, upang lalo pang tumibay ang kanyang sariling paghahari.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates as Hṛṣīkeśa gestures dismissal; Indra departs uplifted, aura of fearlessness around him, celestial path opening upward.
Divine counsel and refuge remove fear, restoring dharmic order and rightful authority.
The surrounding verses situate the episode in the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative of the Tīrthamāhātmya.
No direct rite is prescribed here; it functions as narrative transition after the vow-related teaching.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.