गौरी लक्ष्मीः शची मेधा तथा चैवाप्यरुन्धती । स्वधा स्वाहा तथा कीतिर्बुद्धिः पुष्टिः क्षमा धृतिः । तथा चान्याश्च बहवो ह्यप्सरोभिः समन्विताः
gaurī lakṣmīḥ śacī medhā tathā caivāpyarundhatī | svadhā svāhā tathā kītirbuddhiḥ puṣṭiḥ kṣamā dhṛtiḥ | tathā cānyāśca bahavo hyapsarobhiḥ samanvitāḥ
Naroon sina Gaurī, Lakṣmī, Śacī, Medhā at Arundhatī; gayundin sina Svadhā at Svāhā; at sina Kīrti, Buddhi, Puṣṭi, Kṣamā at Dhṛti—kasama pa ang maraming iba pang banal na ginang, na sinasamahan ng mga pangkat ng apsaras.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A radiant celestial congregation: Gaurī and Lakṣmī with personified virtues (Kīrti, Buddhi, Puṣṭi, Kṣamā, Dhṛti) surrounded by apsarases, all oriented toward an impending sacred rite.
Purāṇic dharma portrays divine order as supported by both goddesses and personified virtues—glory, intellect, nourishment, patience, and steadfastness.
No named tīrtha appears in this verse; it enumerates divine participants relevant to the ongoing sacred narrative.
Indirectly, it echoes yajña categories through Svāhā (fire-offering formula) and Svadhā (ancestral oblation), but gives no explicit injunction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.