अथवा पार्थिवो ज्ञात्वा कुरुते तस्य निग्र हम् । तेन शुद्धिमवाप्रोति यद्यपि स्यात्स किल्विषी
athavā pārthivo jñātvā kurute tasya nigra ham | tena śuddhimavāproti yadyapi syātsa kilviṣī
O kaya, kapag nalaman ng hari ang pagkakasala at ipinataw ang parusa sa kanya, sa pamamagitan ng makatarungang pagpaparusa ay nakakamit niya ang pagdalisay—kahit tunay siyang may sala.
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Scene: A king seated in judgment, attendants present; the offender stands with bowed head; the scene is solemn, emphasizing justice as cleansing—light falling on the scales/rod of law (daṇḍa) rather than violence.
Just governance and lawful punishment can serve as a form of expiation, restoring moral order and the offender’s purity.
None is named in this verse.
Acceptance of rightful royal punishment (nigraha/daṇḍa) is presented as a means of purification.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.