ततः कोपपरीतात्मा भगवान्वृषभध्वजः । गणान्संप्रेषयामास वधार्थं तस्य दुर्मतेः
tataḥ kopaparītātmā bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | gaṇānsaṃpreṣayāmāsa vadhārthaṃ tasya durmateḥ
Pagkaraan, ang Mapalad na Panginoon, ang Vṛṣabhadhvaja (Śiva, ang may watawat na toro), na napalibutan ang diwa ng matuwid na poot, ay nagsugo ng kaniyang mga gaṇa upang patayin ang masamang-isip na iyon.
Sūta (narration)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (implied)
Scene: Śiva (Vṛṣabhadhvaja) in fierce composure, issuing command; gaṇas assembling with weapons, ready to depart on a punitive mission.
The Lord’s intervention restores dharma: divine power responds to adharma not as caprice, but as protection of cosmic and moral order.
Kailāsa is the implied sacred setting as Śiva’s domain; the verse emphasizes the Lord’s gaṇas and divine response rather than a bathing-place tīrtha.
None.