ये केचिद्दानवा युद्धे भक्षिताश्च विनाशिताः । अस्य सैन्यस्य ते सर्वे पुनर्जीवंतु सत्वरम्
ye keciddānavā yuddhe bhakṣitāśca vināśitāḥ | asya sainyasya te sarve punarjīvaṃtu satvaram
“Sinumang Dānava sa hukbong ito na nalamon o napuksa sa digmaan—nawa’y silang lahat ay agad na mabuhay muli.”
Śukra (continuing his boon request)
Tirtha: Kelīśvarī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: On a war-torn field, a supplicant (Śukra implied by context) utters a forceful benediction: the devoured and slain Dānavas of the army should rise again; the air feels charged as if a mantra is being released.
The text portrays siddhi as real and consequential; life and death are under higher cosmic powers accessed through sacred rite and place.
The boon is granted in the Hāṭakeśvara kṣetra, highlighting it as a place where extraordinary siddhis are attained.
No new prescription here; it states the desired fruit (phala) of the performed sādhana—revival of the fallen.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.