ततोऽष्टौ वसवस्तत्र द्वादशार्कास्तथैव च । एकादशापरे रुद्रा नासत्यौ द्वौ च सुन्दरौ
tato'ṣṭau vasavastatra dvādaśārkāstathaiva ca | ekādaśāpare rudrā nāsatyau dvau ca sundarau
Pagkaraan, naroon ang walong Vasu, gayundin ang labindalawang Āditya (mga Araw), at ang labing-isang iba pang Rudra; at ang dalawang marikit na Nāsatya (mga Aśvin).
Sūta
Tirtha: Amareśvara (implied by immediate narrative context)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A radiant sacred precinct with a central Śiva-liṅga; around it stand eight Vasus with elemental emblems, twelve Ādityas as solar halos, eleven Rudras with tridents and matted locks, and the twin Aśvins as youthful healers—forming a protective mandala.
A tīrtha’s greatness is shown by the presence of cosmic deities, implying the site mirrors the divine order.
The same sacred locale just identified with Amareśvara, where devas and divine hosts assemble.
None directly; the verse establishes the tīrtha’s authority by listing the devas present there.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.