Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे प्रत्यक्षं तस्य भूपतेः । चक्रुः समाहिता भूत्वा शांतिकं तद्धिताय च

tataste brāhmaṇāḥ sarve pratyakṣaṃ tasya bhūpateḥ | cakruḥ samāhitā bhūtvā śāṃtikaṃ taddhitāya ca

Pagkatapos, ang lahat ng Brahmin na iyon, sa mismong harapan ng hari, ay nagtipon ng isip at nagsagawa ng ritong pampayapa (śāntika) para sa kaniyang kapakanan.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = 'ततः' (then/thereupon)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
प्रत्यक्षम्in the presence (of)
प्रत्यक्षम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = 'प्रत्यक्षतः' (in the presence/visibly)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhū-pati (प्रातिपदिक; भू + पति)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'भूमेः पतिः' (king)
चक्रुःthey performed/did
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
समाहिताःcomposed/attentive
समाहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-āhita (कृदन्त; dhā (धातु) + क्त, सम्-आ-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त = 'collected, attentive'
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) = 'having become'
शान्तिकम्a pacificatory rite
शान्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāntika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'शान्तिकर्म' (pacificatory rite)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण = 'that' (referring to śāntikaṃ)
हितायfor the benefit
हिताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothita (कृदन्त; dhā (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for welfare/benefit)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Camatkārapura

Type: kshetra

Scene: Brahmins, seated around a consecrated fire, perform śāntika in the king’s presence; the king watches with folded hands; ritual items—kuśa, water pot, ladles—are arranged symmetrically.

B
Brahmins (brāhmaṇa)
K
king (bhūpati)
Ś
śāntika rite

FAQs

Collective, focused ritual performed by qualified officiants is presented as a dharmic means to restore welfare and auspiciousness.

The shloka takes place within the chapter’s sacred setting (earlier: Camatkārapura), but does not name a particular tīrtha here.

Performance of a śāntika (pacificatory) rite in the king’s presence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App